Very well; this week is a FREE week. :) I like FREE weeks bc it means I don’t have to think very hard! LOL!
I don’t have much to say today.
My trilogy will soon be Indie published. YAY!
I have an internet radio interview scheduled on Paranormal Filler! The radio station is at and my interview will be at 8pm EST on Aug 17.
I’m also cleaning up a Vampire story I hope to have published by Halloween 2014! :)
My debut newsletter is almost ready to go, too! Please visit my blogspot at if you would like to sign up!
Short and sweet, just over the recommended 100 words – that’s it for now. :)

Posted in Uncategorized | 2 Comments

The invisible illness – Fibromyalgia

Welcome to the free week here on Four Foxes One Hound!

Today is the 28th July,  the 209th day of the year in the Gregorian calendar. There are 156 days remaining until the end of the year.

Late last year, I had Kimberly Rae as a guest on this blog talking not only about her latest book, but also about Addison’s disease.
Today, I’m very grateful to introduce you all to Bec Brown. I’ve met Bec on Facebook, and when I saw her avatar, a cute little owl “Help spread the word – Fibromyalgia Awareness” I asked her to be my guest on 4F1H. Fibro

First of all, thank you very much, Bec, for being my guest today!
Thank you, Iris! I’m happy to be here.

Q: You have Fibromyalgia. For those who aren’t aware of the illness, could you explain it in easy terms?
A: That is the million dollar question! The ‘basic’ textbook explanation for Fibro (the abbreviated term for Fibromyalgia) is “A chronic disorder characterized by widespread, fatigue and tenderness in localized areas.” But that really doesn’t cover it all, it includes cognitive dysfunction (often called fibro fog) hypersensitivy to things like light, heat and sound, sleep disorders… the list is quite long.

Q: How did you find out, you have Fibro?
A: I kept on getting sick, one thing after another, my doctor at the time was great (he moved away!) sent me for lots of test and when they didn’t come back with something ‘really bad’ (cancer/MS) he sent me to a Rheumatologist who came back with a diagnosis of both Fibro and also Chronic Fatigue Syndrome/ME (Myalgic Encephalomyelitis – yep even I can’t say that!). But given the symptoms I’m fairly confidant I’ve had the Fibro basically all my life, growing up had constant issues with my joints, weird pains the doctors would try and tell me were ‘growing pains’. It also runs in my mum’s family – mum has it, her older sister has it (and the CFS/ME), my nana has it, and we were pretty sure my pa had it as well so it wasn’t a surprise. While the more you find out about it and fibro Calvinall the symptoms etc it can be overwhelming it was also a bit of a relief – I had all the worst case scenarios running around in my head. It was good to finally have a name to put to all the weird stuff – and to realise that as new symptoms came up it was just another symptom and not something new I had to worry about.

Q: How does Fibro affect your life?
A: I used to be one of those can’t sit down multi-tasking to the max kind of people. I was always on the go doing 2 or 3 things at once. When I was in Year 12 (final year of High School) Term 3 holidays I started working full time in a law firm, finished my exams, along with a Tafe course I was doing all at once. I didn’t really stop for years, while working full time I also did another Tafe Course over 3 years. I was running a small office, oversight of million dollar trust accounts, handling my own Conveyancing files. I spent a lot of times driving between home and friends places down the coast 2-3 hours away on weekends. When it all really hit me (the CFS/ME and the Fibro getting worse) but before I was diagnosed I just kept trying to push myself, I got glandular fever, tonsillitis, chronic chest infections but couldn’t really take much time off work for various reasons. I was constantly tired but even if I slept all day I wouldn’t feel better. I was struggling to stay awake driving even on short trips between work and home.
After I was diagnosed I decided that I needed to start cutting back. I stopped driving any long distant, I stopped trying to go to the gym, my social life (what was left of it) went to pretty much non-existent. I went from 5 days to 4 days at work and usually spent most Wednesday’s in bed. Unfortunately my work load didn’t get cut back, in fact it increased. This kept going for about 6 years but things just kept getting worse. I just felt constantly under pressure with work and my brain just wasn’t functioning properly so I decided that I needed to look for work in a different field.
I have always loved books and reading and one of my ‘dream jobs’ was to work in a Library. You are now required to have tertiary qualifications to work in a Library. I was able to undertake a Tafe Course which was considered “off-campus” but had weekend classes. Thankfully my lovely sister drove me the hour to the Tafe and my cousin and his wife let us stay in their spare room – I wouldn’t have been able to do this otherwise. I was still working 4 days a week and my brain constantly felt like that yoghurt add that used to be on “mummy that lady looks fuzzy’. It was like having a hangover without the fun night out before. It took me 2 years to do this course and I was fortunate enough to obtain a job in a High School Library ½ way into the second year. This new job meant I had to go back to 5 days per week but the advantage was I get 12 weeks PAID holidays per year (they spread your pay out). If I was sick, I could stay home without the stress of what mess would I come back to when I got back to work. It was a pleasant change.

I’ve been in this job for 2 years now. It’s taken me over 1 year before I finally started to feel my brain fog starting to lift. I no longer have the constant stress and pressure on me like I did in my old job. I’m still in pain almost every day. I still have days where I can’t string a coherent sentence together. I’m still incredibly tired – I’ve almost fallen off my chair more than once! But I’m finally happy at work, I’m currently on holidays and am actually looking forward to going back next week. I also started a Book Review Blog which I’m enjoying writing when I’m feeling up to it. I still don’t have much of a social life but I do have a few friends who are supportive and don’t care if I fall asleep on their couch when over for a visit.

Q: We’ve been “talking” a bit about the ‘side effects’ of having the illness, one of which is fatigue. What other symptoms do you have and how do you cope?
A: Were to start… headache/migraines, vision issues (when things were really bad I was worried I was getting a ‘blind spot’ – thankfully that went away), any exercise (or even just walking or doing too much) makes me feel like I’m getting the flu, I’m exhausted for weeks, pain in my joints and everywhere else including tightness in muscles (legs and neck are the worst) my bed consists of my mattress, then a latex memory foam mattress, then one of those wavy foam overlays to help with the pain in my joints at night, I also have a latex pillow that I sleep with between my legs because my knees hurt when the touch each other when I sleep and one I kind of ‘hug’ to stop my arms hurting. I have ongoing issues with my knees and feet – having size 10/11 feet is hard enough to find shoes, finding ones that don’t hurt or rub is near impossible. Even a minor blister/rubbing gives me pain that makes me want to throw up. I usually end up with bare feet under my desk at work!
My skin is over sensitive – some days are worse than others – tags on clothes feel like they are made of barbed wire (most of my clothes don’t have labels for that reason), a lot of fabrics I just can’t wear, on a bad day it feels like my skin is on fire or like hives. Also my other senses are sensitive, I already have sensitive hearing but this makes it worse. When I’m having a bad day I can’t be in loud busy places, its just too overwhelming, sometimes its like I can hear ever conversation at once. I have trouble with too much light and still don’t like driving at night.
I have constant allergies and sinus issues. I often get eczema even in my ears (which is sooo annoying).
I often have times I feel like someone is sitting on my chest, struggling to breath. I’ve also developed Asthma since getting sick.
The sleeping issues are probably the worst –I’ve always been a bad sleeper but it’s definitely worse. Even when I do sleep you don’t get deep refreshed sleep so you wake up as tired as you went to sleep (actually its usually worse because I generally go to sleep late because I know I have to, usually by night I’m wide away!)
I also have a lot of digestion issues which are frustrating and can be painful on their own.
On top of these ‘physical’ symptoms there is also the neurological ones including issues with short-term memory, forgetting words to everyday things (this can be scary), bad balance – I often feel dizzy or walk into door frames because I can’t judge the space properly, trouble with concentration (this was not fun while studying), trouble speaking – I often know what I want to say but can’t get the words out, I sound drunk trying to talk. Issues with numbers (I’m already a bit dyslexic when it comes to numbers but this makes things worse – not fun in my old job when I was dealing with big numbers all day)
Then there are the ‘fun’ ones – the hair loss (thankfully I started out with very thick hair!), bruising/scarring easily – this is always ‘fun’ when you add being clumsy to the mix.
PMS and Endometriosis (which is made worse by both the Fibro & CFS/ME).
Then you add in the CFS/ME symptoms that don’t overlap including muscle aches/weakness, swelling. Chronic cough & sore throat, tender lymph nodes, issues with body heat (think hot flushes and major sweating!), dry mouth, random rashes.

This is a great website for a comprehensive list

Wow that was a long list – might have a rest now zzzzzzz

Oh I forgot – How do I cope? When I can I try to rest. I pick my ‘battles’ if there is something (an event, something with friends etc) that I really want to do, I see what else I can drop to conserve some energy. If I have something on at night I try to have a rest in the afternoon. Learning to say no is hard but necessary and something I’m still working on. When things get really bad painkillers help (but I hate taking them – stomach issues), and I know I’m not as bad as other people. The symptoms can vary from ‘bearable’ to being totally bedridden and I am somewhere in the middle of the scale.

Q: How important is it for you to have the support of family and friends?
A: HUGE. There is no way I would of been able to retrain and change jobs without the help of my sister driving me to and from Ballarat every month (and in the second year twice a month) and my cousin letting us stay up there. My sister and I were living on our own for a couple of years but when I got really sick we moved back home (which involved both us and my parents moving into a new house). If it wasn’t for their support I don’t know where I would be. My mum knows what I’m going through because she is dealing with it as well. My sister is my hero, if we are going anywhere she normally drives which is huge for me because it means I can save my energy for what we are doing. I have a few close friends (who are more like family) who are supportive. They know I can’t always do things, and often find something to do they know I can join in with (a board game, movies etc) and don’t care if I have to go have a nap in the middle of the day.
I know many people don’t have family support or understanding and that is really hard.

Q: Is there any advice you would or could give to others out there with an “invisible” illness?
A: Don’t give up. Try and find a support group, I’ve found a few on Facebook (I always go for the closed/private ones) that have helped especially when you get a new ‘symptom’ it’s good realising you’re not the only one feeling like that and others can often give you some good suggestions or even just a safe place to ‘vent’ now and again.
Try to find out what you can about your illness because often we know more than the doctors. If your doctor treats you like it’s all in your head find a new one – if you contact the local support group in your state they often have a list of doctors who deal with your condition.
If you have the energy and its appropriate, let people know about your condition because the problem with invisible illnesses is that you often don’t “look sick” so people don’t understand why you can’t do something you may have been able to do before. That being said because of the bad rap CFS/ME often gets I often only mention I have Fibro because it’s easier.
And don’t listen to all those people who tell you its “all in your head” because it’s real and you’re not crazy!

I really like this explanation for what it’s like – it was originally written by someone with lupus but it fits for conditions like Fibro & CFS/ME (its a great website too)

Thanks for having me Iris. Absolutely delighted to have you here!

Connect with Bec:
Bec’s Blog:

I’m so grateful to Bec to have taken the time to answer the questions. As some of you possibly know, I’ve got a histamine intolerance with symptoms of Fibro. I have the deepest respect for Fibro sufferers, who have to go through the above pains and aches on a daily basis. Let’s hope one day, we’ll find a the reason behind it and a cure!

Posted in Australia, disability, Family, Friendship, Guest, Iris Blobel, Life | Tagged , , , , , , , , , | 31 Comments

Fitting Foreign Phrases…Or Not

Today we’re talking about foreign phrases that we use, but more are in my head than can be read.

My mother’s first language was Italian and boy, did the phases abound around me from her and her siblings. But don’t ask me to translate or even say them.
For one thing, she never taught me to speak Italian, but she expected perfect pronunciation if I ever attempted so much as the names of pastas. I used to think that she and the family were bragging when they said that her Umbrian family spoke ‘the true Italian’, but when I was older I was told by one woman that my mother’s Italian was “beautiful”. She added, “Here I am, a Sicilian married to an Abruzzese and I talk like a Napolitan!” A few years ago when my priest’s elderly Sicilian mother heard where my family was from, she said, “Oh, they speak the REAL Italian up there; we murder the language.” So, knowing that my mother felt that I, too, murdered the language, I never learned the phrases.

Not that I actually know what some of them mean. Mom’s family latched-on to any silly phrase, or misspoken one and it had a special meanings usually known only to a few. Many were almost parables. I just sort of knew how to react to certain phrases, I guess more or less like one trains a dog. And I can’t think of one of those phrases that comes out of my mouth. No, not one.
Of course, like everyone knows”capeesh”, (Understand?) which you’d never have heard from my grandparents, I can tell you. It is a corruption of capisci, but my family would say, Tu capito? I use “Capeesh” on the grandkids. They know what it means. It’s more like: “You got it?”

One time my sister and I got into a conversation with a young American fellow of Polish extraction. We have a number of half-Polish cousins as my cousin married into a great Polish family and had a number of kids, but we had one Polish aunt-by-marriage of whom we were particularly fond. Her name was Wanda but everyone called her “Vay” The fellow said he could teach us a few phrase. I said to my sister,
“We could say, ‘Oh, Vay’…” and before I could finish, the man said, “That’s not Polish”. Stunned, I said, “What’s not Polish?” He said, “It’s not”. A comedy of errors ensued before I realized he thought I was trying to say, “Oy vey!”

I still don’t know any Polish phrases.

When I was in Grade school the county decided to TRY to teach us French, why, I will never know. Almost none of the teachers spoke French, the beginnings of educational television had a show where the woman spoke exaggerated French and we kids only made French–sounding noises.(I stopped right here and went online to hear the songs I thought I remembered and I was right; we were wrong! ) I do remember “Petit Chaperone Rouge” [Little Red riding Hood] and if a wolf is around I might say, “Monsieur Le Lupe”, that is about the extent of the French that I use from there, but you can imagine, not all that often. I may let out with maybe a “Mon Deux!” And although I say “Pardon!”(ala Françoise, I will also say,”Excusez-moi”, But I also say “Merci, Buck-o”! (Any French person would have a cow!)
“C’est la vie” was already quoted this week; I’ve been known to say that doing a poor William Shatner impression. [Star Trek: Search For Spock, for you non-Trekkies]

I took a couple of months of Spanish, but I don’t think anything but “Que pasa”,” Por favor” or “Amigo/Hombre” comes out much, but I do use them. If you took Spanish in American schools in the 1960’s, the first dialog would have been “Hola, Isabelle, Como esta?” “Estoy bien gracias, y tu?” Sometimes one of us will simply come up with that and we’ll banter, throwing out only the lines we remember such as: Where are you going, Juan? The library, (La biblioteca, which I used to use), I have to look for a book. The dark-haired boy, (or girl), is a friend of my brother’s, (or sister’s). I forgot my notebook!

My sister still uses “Albondegas” all the time…meatballs, that’s what they were having for lunch, but I forgot how to say lunch, cafeteria or how to ask for albondegas.

My Husband and I took a semester of Russian thirty-one years ago. I can still say, “excuse me”, “hello”, “thank you” and “goodbye”, but I never use them. I did like the way ‘hallucination’ and ‘Egypt’ were pronounced and I will use them, but how often do you think either of those come up in conversation in North Central Kentucky?

Many years ago I took a couple of months of German, which is a language I could readily grasp. I am sorry that my circumstances did not allow me to continue, because a couple of phrases and words I picked up back then come to mind faster than English sometimes, for no real reason. “Entschuldigung!” gets used when I bump into my kids or step on a cat’s tail, I have no idea why.

“Fleißig” ,(basically pronounced “ flysig“; Iris will correct me), is a word that really stuck with me. English does not have a corresponding word and it is usually translated as “industruous“. That isn’t a great translation. I means to be energetically busy and productive, it means, well, to be industrious, but…

I’ll leave you with these stories. My late brother-in-law heard this somewhere, latched onto it and would not let it go: He’d say, “I’ll be the same“ when he would leave,every time he left, as if he were saying “Auf Wiedersehen.“ It got to be very annoying very quickly.

Jeff’s post yesterday reminded me of my second story. Many years ago my sister and I went to see my cousin’s son take his vows prior to his ordination to the priesthood. We had not seen him or his family for a long time, although my mother kept in touch with her niece, his mother. That cousin was one who married into the wonderful, BIG Polish family. Two of her brothers-in-law were popular priests and one of their sisters WAS a a sister, in fact, she had been a ‘Sister Superior‘, a very well-known and well-loved Sister of the Holy Cross.  Just as the ceremony was about to begin and things got quiet, I could not stifle a sneeze. Wide-eyed and tissue still to my nose, I looked at my sister to see if I had disturbed ;anyone, but that was a mistake; my sister is a prankster.She looked around the vast room, the church was a sea of priests, bishops, monsignors, nuns and friars, habits and Roman collars as far as the eye could see. She looked back and me and said,“Gesundheit!“

If I hadn’t disturbed anyone with my sneeze, I did trying to control a fit of giggles.

I know I use more foreign phrases, but , I wonder, do I even listen to myself?
How about you? Did you think of any that you use?

Posted in Family, Friendship, Tonette Joyce, Uncategorized, youth | Tagged , | 4 Comments

Sounds Foreign to My Ear

Phoreign Phrases

By Jeff Salter

We’re studying foreign phrases this week and after Janette’s list on Tuesday, I didn’t think I had anything to add.

Then I remembered a phrase my Dad used to say, occasionally: comme ci comme ça.  Of course, as a youngster, I thought he was saying, “Come see, come saw” — which made no sense at all. Later I learned it means (literally) “like this, like that”. My Internet sources varied, but I think it’s French [though some say it’s Spanish, adapted from French]. Colloquially, it means “either way” or “so-so” or “neither good nor bad”. Or, to translate it to an expression I often hear these days, “six of one, half dozen of another”.

About the only foreign expression I use often is geshundheit … in response to a sneeze. The literal German translation is supposedly “good health” … but for many years I thought it meant “bless you” (which is what most Americans say when somebody sneezes). Interestingly, the other day a friend sneezed and I said “geshundheit” — to which she replied, “My goodness, I haven’t heard that in years! Everybody says ‘bless you’ these days.”

I don’t use these, but I think they’re cool

Here are a few expressions I don’t actually use, but I think it would be cool to find myself in a situation (or proper context) within which it would sound normal.

Just as ALOHA supposedly can be used interchangeably for “hello” or “goodbye” — CIAO (Italian) can be used for either. I like the economy of having one word with two opposite applications. I suppose if you’re walking backwards at the moment, it could be confusing!

I don’t know if this occurs in real life (in Italy) but in movies, when Italians answer the phone, they often say, “PRONTO.” It does not seem to directly correlate to my use of “hello” — it seems more to indicate, “proceed”. [Though in American parlance, it seems to mean, “hurry”.]  Conversely, when you’re through with that phone conversation (in Italy) – at least in the movies – you may find yourself saying, “Ciao.”

Also in Italian use (so say the movies), when somebody knocks at your door, you might respond, “AVANTI.” Its literal translation seems to be something along the lines of “ahead” or “forward” … but colloquially it seems to mean “enter”.

One more Italian word before I shift gears. Before PREGO was a spaghetti sauce, it was an Italian word meaning, “it matters little” or something to that effect. Though its colloquial application would compare to my use of the words, “you’re welcome.”

Doris Day’s Spanish Philosophy

Popularized (in the U.S.) after the Hitchcock movie, “The Man Who Knew Too Much” – the remake with James Stewart – this expression entered my consciousness with Doris Day’s solo, “Qué Será Será.” Frankly, I was sick of the song, which she sang a full THREE times in that movie, but I was intrigued by the expression. Miss Day translated it in the song as “what will be, will be,” but I don’t think that’s the exact literal translation (though close enough). But I remember asking my Mom what did THAT (“what will be, will be”) mean? To a grade school kid, it’s a bit vague. My Mom said it meant “whatever is going to happen will happen, so don’t worry about it.” Not sure how accurate that is, but I can see why Miss Day shortened it — would have ruined the flow of her melody.

Pardon My French

This really isn’t a foreign expression, of course, but it tickles my fancy because it almost NEVER refers to anything French, unless you were saying, “merde” or something similar. As everyone knows, “pardon my French” actually means, “I’m about to use a cuss word, so don’t be shocked.”


What foreign words or phrases do you use? Which ones do you find particular appealing? Particularly offensive?



Posted in childhood, Family, Jeff Salter, Life, Random thoughts, Uncategorized, youth | Tagged , , , , , , | 16 Comments

Foreign Phrases? Say what??

My mind came up completely blank when I read this week’s topic. I tend to think and speak in English (I was told while in college/university that “English is my “forte” Hey! There’s a foreign word! Phrase?) so I had to search the web for foreign phrases that I might be familiar with. Other than a few single word ones I saw, which I opted not to mention, I came up with:
ad infinitum
(ad in-fun-eye’tum) [Lat.]: to infinity. “The lecture seemed to drone on ad infinitum.”

ad nauseam
(ad noz’ee-um) [Lat.]: to a sickening degree. “The politician uttered one platitude after another ad nauseam.”

(uh-fish’ya-nah’doh) [Span.]: an ardent devotee. “I was surprised at what a baseball aficionado she had become.”

beau geste
(boh zhest’) [Fr.]: a fine or noble gesture, often futile. “My fellow writers supported me by writing letters of protest to the publisher, but their beau geste could not prevent the inevitable.”

bona fide
(boh’na fide) [Lat.]: in good faith; genuine. “For all her reticence and modesty, it was clear that she was a bona fide expert in her field.”

bon vivant
(bon vee-vahnt’) [Fr.]: a person who lives luxuriously and enjoys good food and drink. “It’s true he’s quite the bon vivant, but when he gets down to business he conducts himself like a Spartan.”

carpe diem
(kar’pay dee’um) [Lat.]: seize the day. “So what if you have an 8:00 a.m. meeting tomorrow and various appointments? Carpe diem!”
carte blanche
(kart blonsh’) [Fr.]: unrestricted power to act on one’s own. “I may have carte blanche around the office, but at home I’m a slave to my family’s demands.”

cause célèbre
(koz suh-leb’ruh) [Fr.]: a widely known controversial case or issue. “The Sacco and Vanzetti trial became an international cause célèbre during the 1920s.”
caveat emptor
(kav’ee-ot emp’tor) [Lat.]: let the buyer beware. “Before you leap at that real estate deal, caveat emptor!”

coup de grâce
(koo de grahss’) [Fr.]: finishing blow. “After an already wildly successful day, the coup de grâce came when she won best all-around athlete.”

faux pas
(foh pah’) [Fr.]: a social blunder. “Suddenly, she realized she had unwittingly committed yet another faux pas.”

mea culpa
(may’uh kul’puh) [Lat.]: I am to blame. “His mea culpa was so offhand that I hardly think he meant it.”

nom de plume
(nom duh ploom’) [Fr.]: pen name. “Deciding it was time to sit down and begin a novel, the would-be writer spent the first several hours deciding upon a suitable nom de plume.”

persona non grata
(per-soh’nuh non grah’tuh) [Lat.]: unacceptable or unwelcome person. “Once I was cut out of the will, I became persona non grata among my relatives.”

pro bono
(pro boh’noh) [Lat.]: done or donated without charge; free. “The lawyer’s pro bono work gave him a sense of value that his work on behalf of the corporation could not.”
quid pro quo
(kwid’ pro kwoh’) [Lat.]: something for something; an equal exchange. “She vowed that when she had the means, she would return his favors quid pro quo.”

(sav’wahr fair’) [Fr.]: the ability to say and do the correct thing. “She presided over the gathering with impressive savoir-faire.”

I can’t say as I use any of these, but they were familiar, so I made my Tuesday article out of them. :) Happy Tuesday, All! 

Posted in Uncategorized | 15 Comments

What’s the Nudelholz got to do with it?

Is it Monday already?

Today is the 21 July, the 202nd day of the year in the Gregorian calendar. There are 163 days remaining until the end of the year.

It is also, as unbelievable as it sounds, it’s National Junk Food Day. Go, and have a burger today ;-)

After Pet Peeve Phrases, and Figure of Speeches (yes I cheated by posting my daughter’s post), this week we’re going into foreign territory – literally!

Foreign Phrases. Well, do I have foreign phrases to tell you!

There are a few phrases which one can hear often in this household, and I’d say the most regular one would be: “Kleine Sűnden straft der Herr sofort”, which translates roughly to “The Lord punishes small sins instantly”. Sounds better in German right ;-)Nudelholz

Another one you’d hear often when we’re in the car is “Frau am Steuer” – “Woman behind the steering wheel”. To not step on anybody’s foot, I won’t go into further details here! LOL.

Then there’s “Wie der Herr so’s Gescherr” … which is “The apple doesn’t fall far from the tree”

“Der Wind, der Wind, das himmlische Kind” – I think it’s from “Hansel & Gretel”, Who did it? “The Wind, the heavenly child” – in other words, not me, and I don’t know who did it or I don’t want to tell you.

“Geh mit Gott aber geh!” …. Yeah, I use that a bit, too. Quietly, though. It translate more or less to “Go with God, but just leave”

And then … of course … how could I forget “C’est la vie” … I’d say everyone likes this one. 

Have a wonderful week, my friends, but before you go, tell me whether you have a favourite foreign phrase and which one is it?

ஐ  Auf Wiederseh’n  ஐ  À bientôt  ஐ  Arrivederci  ஐ  slán a fhágáil  ஐ

Posted in Australia, authors, childhood, Family, Uncategorized | Tagged , , , , , , , | 18 Comments

Turn A Phrase…

A funny thing happened to me on the way to writing this week’s post…I lost my train of thought. However, since we’re writing about figures of speech, I suppose that I should take the bull by the horns and use it…it could be as good as gold. It’s like a light bulb just went off in my head.

I had every intention of bending your ear about the ones I use regularly, but for the life of me, they just won’t come to mind. Those chickens have flown the coop.

I could go on until the cows come home about ones that have thrown me for a loop, like something “selling like hotcakes.”( Really? Did hotcakes ever sell that well, anywhere?)

I knew a woman who, although she was built like a brick house and was as cute as a bug,  was the salt of the earth and smart as a whip, but English phrases confused her when she read high-brow British works. Agatha Christie was really more her cup of tea and reading the line,  “A mare’s nest” , left her scratching her head. She had asked that if I ever ran across a dictionary that could straighten her out to give her a holler,( a phrase touched on last week).

I did stumble across a book of that caliber while I was searching high and low in Barnes and Noble many moons ago: The Wordsworth Dictionary of Phrase and Fable. I was a happy camper when I found it, but it broke my heart that I could not scare-up June’s address to tell her about it. We had lost touch and  I was as mad as a wet hen when it sunk in . It is a crying shame thatshe fell through the cracks.

If you are a lingo-maniac, a soul-mate of mine, you’d have a ball with that book! It has everything from A-to-Z, Soup-to-Nuts, the whole enchilada when it comes to phraseology and terms with historical and literary allusions. I could read it ‘till my dying day and still never get my fill of it. I’m dead to the world while I have my nose in that book. I’ve been in hot water because a bomb could go off under me and I still can be lost in my own world when reading it. I get carried awaylike nobody’s business.

I’d rather die than find myself up to my neck in similes and metaphors  when I turn a phrase or when I  put pen to paper;I  usually  avoid them like the plague. However, I’m going to stick my neck out for  today’s post and risk making a fool of myself. I know I  could be courting trouble.

This post could have been my fall from grace, but I’m going to pat myself on the back, since I could have thrown in the towel when I thought I blew it. It could have fallen flat as a pancake, (Or the aforementioned hotcakes),but I think I landed on my feet. I should quit while I’m ahead and stop harping on it.

It hit me like a ton of bricks, (which is just as heavy as a ton of feathers…they may be rougher, but it would be a lot smaller)…but I’m running around in circles. That should be a red flag and I shouldn’t have to have the house fall on me and this post become dead as a doornail before I get the message to leave before I get the boot.

Won’t you jump on the bandwagon and join the party? Be a team player and run with this. Wouldn’t you like to add your two cents?

Posted in Tonette Joyce | 26 Comments